Я перевела "напотэйту" как "на картошку"Гоша писал(а):Долго переводил как "на помидоры",пока не снизошло,что это потаты,а не томаты.
Попробую все-таки напрячь ресурсы,но после ЧМ по футболу.

Модератор: PS
Дак и я ,когда понял что томаты и потаты разные вещи, дотумкал.Бpycниka писал(а):Я перевела "напотэйту" как "на картошку"Гоша писал(а):.
Попробую все-таки напрячь ресурсы,но после ЧМ по футболу.))
the potatoesГоша писал(а):Дак и я ,когда понял что томаты и потаты разные вещи, дотумкал.Бpycниka писал(а):Я перевела "напотэйту" как "на картошку"Гоша писал(а):.
Попробую все-таки напрячь ресурсы,но после ЧМ по футболу.))
Вот только чего вдруг так переклинило- не пойму.
Понял!В англицкой фене"пАтейта",буква "О" увела в томаты.