Оверлок

Лирика

Модератор: PS

Аватара пользователя
PS
Сообщения: 14117
Зарегистрирован: Вс ноя 07, 2004 21:16
Откуда: теперь Москва

Сообщение PS » Пн сен 10, 2007 17:45

Ace писал(а):
Серега! А ты уверен, что Овер ЛУК? А может, OVER LOCK? Проверь! (Лок - это как раз - "замок").
Значится не зря я к тебе взывал :lol:
Помню, что с английским лэнгвиджем связано... :lol:
Блин, это ж было году в 74-м...
И всетки что-то осталось в памяти. Лук и Лок похожи. По звучанию.
Благодарю, Эйс. Оно и так может быть. И замОк, и взгляд. Они рядом.
Я ж строитель, не переводчик. :lol: Да и проверять мне негде. Так, в остатках серого вещества затерялось.... :lol:

Аватара пользователя
PS
Сообщения: 14117
Зарегистрирован: Вс ноя 07, 2004 21:16
Откуда: теперь Москва

Сообщение PS » Пн сен 10, 2007 20:03

Ace писал(а):
Для особо одаренных: слово заимствовано из английского языка. Посмотри хотя бы словарь Lingvo или Multitran (он в Сети есть) overlock - гл. обметывать
Само же слово у англичан появилось (это уже этимология) именно из-за особого приема шитья, когда нитка набрасывается сама на себя, чтобы получился "замок".
Я, кстати, тоже петли обметывать умею...
А еще вязал когда-то, вышивал и набивные коврики делал!
А крестиком слабО было?
Спасибо, Андрей. А то я уж и засомневался :lol: Типа что ошибся :lol:
Хоть и ошибся, с Лук и Лок. Ты ж и существуешь для этого, переводчик :lol:

Аватара пользователя
Hunter
Сообщения: 1822
Зарегистрирован: Пн ноя 22, 2004 16:49
Откуда: С-Петербург

Сообщение Hunter » Вт сен 11, 2007 11:37

Беру я булочки кусочик. Да колбаски на него полукопченой, а сверху сырку тоненький срез и в микроволновочку. Сыр расплавится, колбасочку зальет и булочка подогреется - класс!. Потом сверху веточку укропчика - просто супер!
Пробовали такие бутербродики?

Кстати. "Хлеб" в нашем понимании - это черный. Ну ржаной то есть. А я для бутерброда беру белый. Булка или батон то есть. Так? :)

Но вот вопрос к знатокам:
Какого ж хрена я называю колбасу с сыром на булке БУТЕРБРОДОМ, когда это чисто немецкое слово в переводе (загляните в любой словарь :)) обозначает ТОЛЬКО:
Butter - масло
Brot - хлеб.
И ничего другого !
("булка" по-немецки Brötchen, кстати)

Так вот почему-то мы, придурки русские, чисто немецкое понятние хлеб/масло употребляем для обозначения всего что угодно на хлебушке или брётхине. Хоть икру, хоть сало :)

Господа!
Что бы в дословном переводе не обозначало слово overlock, в русском языке оно обозначает ТОЛЬКО
ШВЕЙНУЮ МАШИНУ СПЕЦИАЛЬНОГО НАЗНАЧЕНИЯ :)

Докажите обратное.
Аргументировано, плиз.

PS:
Я о чем здесь.
(опять же)
ПОЭЗИЯ, мля, настолько великая, недосягаемая и непостигаемая штуковина, что допускает отношение авторов к нам, читателям их опусов, как к идиотам??
Мол какую галиматью не неси этим баранам, они должны визжать от восторга всего лишь от красивого сочетания буковок. А смысл для них, придурков, не важен. Все равно они настолько тупые, что ни хрена не врубаются в текст!!!

А уважительнее никак? :)

Или ЭТО все-таки и есть отличительная и самая характерная черта этого вида литературного творчества - отсутствие необходимости быть пОнятым читателем?
Ужель?
Тогда я правильно не люболю стихи :)

VVergas
Сообщения: 602
Зарегистрирован: Ср янв 10, 2007 8:45
Откуда: Москва
Контактная информация:

Сообщение VVergas » Вт сен 11, 2007 11:54

Hunter писал(а):Беру я булочки кусочик. Да колбаски на него полукопченой, а сверху сырку тоненький срез и в микроволновочку. Сыр расплавится, колбасочку зальет и булочка подогреется - класс!. Потом сверху веточку укропчика - просто сукпер!
Пробовали такие бутербродики?

Кстати. "Хлеб" в нашем понимании - это черный. Ну ржаной то есть. А я для бутерброда беру белый. Булка или батон то есть. Так? :)

Но вот вопрос к знатокам:
Какого ж хрена я называю колбасу с сыром на булке БУТЕРБРОДОМ, когда это чисто немецкое слово в переводе (загляните в любой словарь :)) обозначает ТОЛЬКО:
Butter - масло
Brot - хлеб.
И ничего другого !
("булка" по-немецки Brötchen, кстати)

Так вот почему-то мы, придурки русские, чисто немецкое понятние хлеб/масло употребляем для обозначения всего что угодно на хлебушке или брётхине. Хоть икру, хоть сало :)

Господа!
Что бы в дословном переводе не обозначало слово overlock, в русском языке оно обозначает ТОЛЬКО
ШВЕЙНУЮ МАШИНУ СПЕЦИАЛЬНОГО НАЗНАЧЕНИЯ :)

Докажите обратное.
Аргументировано, плиз.

PS:
Я о чем здесь.
(опять же)
ПОЭЗИЯ, мля, настолько великая, недосягаемая и непостигаемая штуковина, что допускает отношение авторов к нам, читателям их опусов, как к идиотам??
Мол какую галиматью не неси этим баранам, они должны визжать от восторга всего лишь от красивого сочетания буковок. А смысл для них, придурков, не важен. Все равно они настолько тупые, что ни хрена не врубаются в текст!!!

А уважительнее никак? :)

Или ЭТО все-таки и есть отличительная и самая характерная черта этого вида литературного творчества - отсутствие необходимости быть пОнятым читателем?
Ужель?
Тогда я правильно не люболю стихи :)
:agree:
И за рецепт спасибо.
А теперь мой:
На чуть черствый батон кладешь слой маслица, потом шпротину вашу, балтийскую, сверху кусочек сыраи на 3-5 минут в духовку до состояния потекливости сыра.
Очень хороша рюмочку холодной водки этим заедать.
И я сиё бутербродом не называю. Я все это оверлоком зову. Ибо ингридиенты очень плотно соединяются и растощить их по отдельности нет никакой возможности - очень края плотно прилегают. :lol:

Аватара пользователя
PS
Сообщения: 14117
Зарегистрирован: Вс ноя 07, 2004 21:16
Откуда: теперь Москва

Сообщение PS » Вт сен 11, 2007 13:28

Ну молодцы. Ну наплели петель.
А гамбургер мериканьский почему называется именно так?
Он же в Гамбурге изобретен.
И тоже тупо бутерброд. Вернее, разновидность.
Все, главна дело, лОпают их и в голову никому не заходит задуматься об этимологии слова. А до оверлока докопались.
Да ну, достали.
Я вам лучше анекдот напомню. Хот-Дог знаете, я надеюсь? Горячая собака. Дословный перевод. Булка с засиськой унутре.
Ну и две монашки купили по хот-догу. Сидят, едят. И одна у другой спрашивает - а тебе тоже эта часть собаки досталась? :lol:

Аватара пользователя
Гоша
Сообщения: 2592
Зарегистрирован: Вс мар 19, 2006 1:44
Откуда: Москва

Сообщение Гоша » Вт сен 11, 2007 15:07

Hunter писал(а):Но вот вопрос к знатокам:
Какого ж хрена я называю колбасу с сыром на булке БУТЕРБРОДОМ, когда это чисто немецкое слово в переводе (загляните в любой словарь :)) обозначает ТОЛЬКО:
Butter - масло
Brot - хлеб.
И ничего другого !
("булка" по-немецки Brötchen, кстати)
Докажите обратное.
Аргументировано, плиз.
Мы,поэты,называем это бутербродом с сыром,или с колбасой :P

Аватара пользователя
PS
Сообщения: 14117
Зарегистрирован: Вс ноя 07, 2004 21:16
Откуда: теперь Москва

Сообщение PS » Вт сен 11, 2007 15:44

Гоша писал(а):
Мы,поэты,называем это бутербродом с сыром,или с колбасой :P
:agree:

Аватара пользователя
Dr_Max
Сообщения: 1363
Зарегистрирован: Пт апр 20, 2007 16:13
Откуда: Belarus, Gomel'
Контактная информация:

Сообщение Dr_Max » Вт сен 11, 2007 16:40

Hunter писал(а):ПОЭЗИЯ, мля, настолько великая, недосягаемая и непостигаемая штуковина, что допускает отношение авторов к нам, читателям их опусов, как к идиотам??
Мол какую галиматью не неси этим баранам, они должны визжать от восторга всего лишь от красивого сочетания буковок. А смысл для них, придурков, не важен. Все равно они настолько тупые, что ни хрена не врубаются в текст!!!
А уважительнее никак? :)
Заметь, ты сам это сказал.
Лично я так не считаю.
Уважительное отношение ИМХО происходит только к человеку, который САМ СЕБЯ СЧИТАЕТ заслуживающим уважения (но не обязательно происходит ;) )
А если ты сам ПОДРАЗУМЕВАЕШЬ к себе подобное отношение - фигли жаловаться?
Правильно ты поэзию не любишь. :lol:
и вспоминается Жванецкий - "запах изо рта чем хорош? Не хочешь, чтобы пахло - отойди"
Вот и ты во всем этом нелюбимом... чего стоишь??? Отойди. И запах вместе с тобой :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:
ЁЖИКастый... Изображение

Аватара пользователя
Hunter
Сообщения: 1822
Зарегистрирован: Пн ноя 22, 2004 16:49
Откуда: С-Петербург

Сообщение Hunter » Вт сен 11, 2007 16:53

Dr_Max писал(а): Уважительное отношение ИМХО происходит только к человеку, который САМ СЕБЯ СЧИТАЕТ заслуживающим уважения
С этим согласен. НА все 100. Потому и прошу (заметил??) УВАЖИТЕЛЬНОГО отношения к тому читателю, который... как там? САМ СЕБЯ СЧИТАЕТ заслуживающим уважения :
Hunter писал(а):
А уважительнее никак? :)
Или как минимум, стихоплет не должен считать читателя дурнее себя на порядок и позволять себе вливать ему в уши всякую ахинею про стремительные домкраты.

Аватара пользователя
Dr_Max
Сообщения: 1363
Зарегистрирован: Пт апр 20, 2007 16:13
Откуда: Belarus, Gomel'
Контактная информация:

Сообщение Dr_Max » Вт сен 11, 2007 17:47

Hunter писал(а):Или как минимум, стихоплет не должен считать читателя дурнее себя на порядок и позволять себе вливать ему в уши всякую ахинею про стремительные домкраты.
Опять же отвечу цитатой-
- Чё ты до него докопался?! Тебе водка не нра?
- Нра...
- Тогда пей
- Дык я по существу...
- А с нами по существу не надо! Хочешь пить - пей. Нет - иди, пройдись!!!
(с)Дикари. (кстати, отличный фильм. посмотри, тебе понравится ;) )

Разъяснять? Или сам додумаешься?
1 - а кто тебе сказал, что стихоплет (с) считает ТЕБЯ дурнее СЕБЯ?
2 - не хочешь, чтобы вливали (с) - закрой уши (глаза, рот - нужное подчеркнуть).
3 - Хорош ерундой болтать. Сам же говорил - нихрена в этом не понимаешь. Тогда вообще о чем эта (твоя) пурга? Пять копеек вставить? Неблагодарное занятие. Сиди, слушай (если есть таковое желание). И не встревай, когда старшие (я не о себе) и мудрые разговаривают
:lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:
ЁЖИКастый... Изображение

Аватара пользователя
Hunter
Сообщения: 1822
Зарегистрирован: Пн ноя 22, 2004 16:49
Откуда: С-Петербург

Сообщение Hunter » Вт сен 11, 2007 17:53

драааасти!
Поэт же он что?
Он должен Глаголом жечь сердца людей! (с)
Вот и зажигает :)
А ты гришь "не встревай"...
А мнение высказать? а вопрос задать? Вот и хочу СЛУШАТЬ (ответы на вопросы)! :)
:)

Аватара пользователя
Dr_Max
Сообщения: 1363
Зарегистрирован: Пт апр 20, 2007 16:13
Откуда: Belarus, Gomel'
Контактная информация:

Сообщение Dr_Max » Вт сен 11, 2007 17:56

Помнится, про мнение раньше было....
ИМХО - мнение важнО, когда оно кого-то интересует.
А вопросы хороши, когда они по существу. А не так - воздух чтоб повибрировал
ЁЖИКастый... Изображение

Аватара пользователя
Hunter
Сообщения: 1822
Зарегистрирован: Пн ноя 22, 2004 16:49
Откуда: С-Петербург

Сообщение Hunter » Вт сен 11, 2007 17:59

А Поэта мнение Читателя не должно интересовать в принципе? :)
А вопросы, которые задаются чтоб прояснить нам, непонятливым, об чем спичь в стихе - это не по существу?

Не-не! А подать нам сюда Ляпкина-Тяпкина!

Аватара пользователя
Dr_Max
Сообщения: 1363
Зарегистрирован: Пт апр 20, 2007 16:13
Откуда: Belarus, Gomel'
Контактная информация:

Сообщение Dr_Max » Вт сен 11, 2007 18:06

Не считаю нужным продолжать сей словесный понос. Изображение
ЁЖИКастый... Изображение

Аватара пользователя
PS
Сообщения: 14117
Зарегистрирован: Вс ноя 07, 2004 21:16
Откуда: теперь Москва

Сообщение PS » Вт сен 11, 2007 20:08

Хватит, парни. Я уж замучался всем объяснять, что это просто худо-бедно срифмованные строки. И не надо в них искать какой-то восьмой смысл. Они сами в голову приходят, эти строчки. А тут, блин, какая-то битва литературных гигантов на пустом месте.

Ответить