Чьи Стихи?Подскажите
Модератор: PS
Чьи Стихи?Подскажите
Кто подскажет,чьи стихи?
Я – Женщина, и, значит, я – Актриса,
во мне сто лиц и тысяча ролей.
Я – Женщина, и, значит, я – Царица,
возлюбленная всех земных царей.
Я – Женщина, и, значит, я – Рабыня,
познавшая солёный вкус обид.
Я – Женщина, и, значит, я – пустыня,
которая тебя испепелит.
Я – Женщина. Cильна я поневоле,
но, знаешь, даже, если жизнь – борьба,
Я – Женщина, я слабая до боли,
Я – Женщина, и, значит, я – Судьба.
Я – Женщина. Я просто вспышка страсти,
но мой удел – терпение и труд,
Я – Женщина. Я – то большое счастье,
которое совсем не берегут.
Я – Женщина, и этим я опасна,
огонь и лёд навек во мне одной.
Я – Женщина, и, значит, я – прекрасна
с младенчества до старости седой.
Я – Женщина, и в мире все дороги
ведут ко мне, а не в какой-то Рим.
Я – Женщина, я избранная Богом,
хотя уже наказанная им.
Я – Женщина, и, значит, я – Актриса,
во мне сто лиц и тысяча ролей.
Я – Женщина, и, значит, я – Царица,
возлюбленная всех земных царей.
Я – Женщина, и, значит, я – Рабыня,
познавшая солёный вкус обид.
Я – Женщина, и, значит, я – пустыня,
которая тебя испепелит.
Я – Женщина. Cильна я поневоле,
но, знаешь, даже, если жизнь – борьба,
Я – Женщина, я слабая до боли,
Я – Женщина, и, значит, я – Судьба.
Я – Женщина. Я просто вспышка страсти,
но мой удел – терпение и труд,
Я – Женщина. Я – то большое счастье,
которое совсем не берегут.
Я – Женщина, и этим я опасна,
огонь и лёд навек во мне одной.
Я – Женщина, и, значит, я – прекрасна
с младенчества до старости седой.
Я – Женщина, и в мире все дороги
ведут ко мне, а не в какой-то Рим.
Я – Женщина, я избранная Богом,
хотя уже наказанная им.
Вера - оазис в сердце, которого никогда не достигнуть каравану мышления.
Re: Чьи Стихи?Подскажите
Это Наталья Очкур (Шевченко). Наберите ее имя в поисках, там о ней много пишут. Этот стих - суперактуален, его многие бессовестно цитируют, не указывая авторства, а многие и не знают автора. Действительно, найти ее было не так уж и просто.тим-тимыч писал(а):Кто подскажет,чьи стихи?
Я – Женщина, и, значит, я – Актриса,
во мне сто лиц и тысяча ролей.
Я – Женщина, и, значит, я – Царица,
возлюбленная всех земных царей.
Я – Женщина, и, значит, я – Рабыня,
познавшая солёный вкус обид.
Я – Женщина, и, значит, я – пустыня,
которая тебя испепелит.
Я – Женщина. Cильна я поневоле,
но, знаешь, даже, если жизнь – борьба,
Я – Женщина, я слабая до боли,
Я – Женщина, и, значит, я – Судьба.
Я – Женщина. Я просто вспышка страсти,
но мой удел – терпение и труд,
Я – Женщина. Я – то большое счастье,
которое совсем не берегут.
Я – Женщина, и этим я опасна,
огонь и лёд навек во мне одной.
Я – Женщина, и, значит, я – прекрасна
с младенчества до старости седой.
Я – Женщина, и в мире все дороги
ведут ко мне, а не в какой-то Рим.
Я – Женщина, я избранная Богом,
хотя уже наказанная им.

Вот ее мейл: Наталия Шевченко ( Очкур ) lotty@bigmir.net
- Walera
- Сообщения: 1735
- Зарегистрирован: Пн дек 13, 2004 15:08
- Откуда: г.Сосновый Бор Ленинградской обл
Re: Чьи Стихи?Подскажите
Спасибо Тим-тимыч и Стас... слышу первый раз ... действительно очень здорово!!!...тим-тимыч писал(а):Кто подскажет,чьи стихи?
Я – Женщина, и, значит, я – Актриса,
во мне сто лиц и тысяча ролей.
Я – Женщина, и, значит, я – Царица,
возлюбленная всех земных царей.
Я – Женщина, я избранная Богом,
хотя уже наказанная им.
Захарченко
Наталья недавно вышла замуж и сама пишет об этом:ANFISA писал(а):Супер!!!!!!!!!!!!!!!!!
Скоро годовщина, весьма подходящий повод....И еще хочу сообщить, что, в связи с очень важным и очень счастливым событием в моей жизни - замужеством - все мои последующие стихи и романы увидят свет под фамилией Шевченко.
Поздравления принимаются круглосуточно![]()
Наталия Шевченко ( Очкур ) lotty@bigmir.net 01/9/2006 11:02

Красивый человек.
Если в поиске набрать первую строфу этого шедевра, то вы увидите огромное море ссылок на его цитирование, но редко где будет указан автор.

А вот Наталкин персональный сайт:
http://www.ochkur.ridne.net/
потренировать украинский тоже полезно


С будущим мужем:

После невольного и краткого заочного знакомства остался вопрос: пишет ли свои стихи она сразу на русском или они перед нами в переводе? Или она как Сердючка (очень бы не хотелось последнего).
Последний раз редактировалось Стас Пт авг 24, 2007 12:36, всего редактировалось 1 раз.
Re: Чьи Стихи?Подскажите
Спасибо,Стас.Нашла совершенно случайно,и действительно, выдавали за свои.Стас писал(а):Это Наталья Очкур (Шевченко). Наберите ее имя в поисках, там о ней много пишут. Этот стих - суперактуален, его многие бессовестно цитируют, не указывая авторства, а многие и не знают автора. Действительно, найти ее было не так уж и просто.тим-тимыч писал(а):Кто подскажет,чьи стихи?
Я – Женщина, и, значит, я – Актриса,
во мне сто лиц и тысяча ролей.
Я – Женщина, и, значит, я – Царица,
возлюбленная всех земных царей.
Я – Женщина, и, значит, я – Рабыня,
познавшая солёный вкус обид.
Я – Женщина, и, значит, я – пустыня,
которая тебя испепелит.
Я – Женщина. Cильна я поневоле,
но, знаешь, даже, если жизнь – борьба,
Я – Женщина, я слабая до боли,
Я – Женщина, и, значит, я – Судьба.
Я – Женщина. Я просто вспышка страсти,
но мой удел – терпение и труд,
Я – Женщина. Я – то большое счастье,
которое совсем не берегут.
Я – Женщина, и этим я опасна,
огонь и лёд навек во мне одной.
Я – Женщина, и, значит, я – прекрасна
с младенчества до старости седой.
Я – Женщина, и в мире все дороги
ведут ко мне, а не в какой-то Рим.
Я – Женщина, я избранная Богом,
хотя уже наказанная им.
Вот ее мейл: Наталия Шевченко ( Очкур ) lotty@bigmir.net

Вера - оазис в сердце, которого никогда не достигнуть каравану мышления.
Поразительные стихи и девушка чудо как хороша. Спасибо, Стас, за инфу. Обязательно почитаю стихи и прозу.
Показал стих Таньке, жене. Она сказала, что его читала на ТНТ тетенька из Дома-2. Я эту байду не смотрю, а Танюха сказала, что было сделано достойно, под правильную музыку и просто здоровско.
Тим-Тимыч, Стас - спасибо. Вещь действительно штучная.
Показал стих Таньке, жене. Она сказала, что его читала на ТНТ тетенька из Дома-2. Я эту байду не смотрю, а Танюха сказала, что было сделано достойно, под правильную музыку и просто здоровско.
Тим-Тимыч, Стас - спасибо. Вещь действительно штучная.
Последний раз редактировалось PS Пт авг 24, 2007 14:27, всего редактировалось 1 раз.
ГалА!Бpycниka писал(а):Да-а... Знатный стих!
Программный...
Главное, он больше, чем про женщину, он про то, что у нас ассоциируется с Женщиной.
К меня Росия - женщина, Москва - женщина... Как подхлодит-то всё!
Я – Женщина, я избранная Богом,
хотя уже наказанная им.

Там каждая строчка - шедевр. Потрясающе! Стыковка с Римом меня просто свалила наповал.
Добрый день!Стас писал(а): После невольного и краткого заочного знакомства остался вопрос: пишет ли свои стихи она сразу на русском или они перед нами в переводе? Или она как Сердючка (очень бы не хотелось последнего).
Прежде всего хочу поблагодарить всех вас за такое невероятное количество теплых слов! Ваши отзывы согревают мне душу - для творческого человека они, как воздух. Спасибо всем огромное.
Отвечая на вопрос Стаса - я одинаково хорошо владею русским и украинским языком (украинским, возможно, чуть лучше, ибо я на нем думаю



Ну вот, надеюсь, кое-что я прояснила. О, да, абсолютно точно - я не как Верка Сердючка. На суржике я не пишу/не общаюсь/не пою

С искренним уважением,
Наталья Шевченко.
Бог сказал" "Бери что хочешь, но плати сполна". (Испанская пословица).
- Walera
- Сообщения: 1735
- Зарегистрирован: Пн дек 13, 2004 15:08
- Откуда: г.Сосновый Бор Ленинградской обл
Рад, что можно лично обратиться...У Вас чудесные стихи...и не только "Я-женщина", но и всё остальное...думаю, что PS прав- Вы действительно- Поэт...Charise писал(а):Добрый день!Стас писал(а): После невольного и краткого заочного знакомства остался вопрос: пишет ли свои стихи она сразу на русском или они перед нами в переводе? Или она как Сердючка (очень бы не хотелось последнего).
Прежде всего хочу поблагодарить всех вас за такое невероятное количество теплых слов! Ваши отзывы согревают мне душу - для творческого человека они, как воздух. Спасибо всем огромное.
Отвечая на вопрос Стаса - я одинаково хорошо владею русским и украинским языком (украинским, возможно, чуть лучше, ибо я на нем думаюВсе мои русскоязычные стихи - это оригинальные тексты, а не переводы. То же касается и украиноязычной лирики. "Я - женщина", пожалуй, самый популярный мой стих; я даже видела его перевод на болгарский
Достаточно давно его переводили и на украинский язык, но перевод вышел просто ужасным. Возможно, переводи его профи, впечатление было бы совсем иным, но язык оригинала трудно превзойти... трудно даже сохранить уровень оригинала.
![]()
Ну вот, надеюсь, кое-что я прояснила. О, да, абсолютно точно - я не как Верка Сердючка. На суржике я не пишу/не общаюсь/не пою
С искренним уважением,
Наталья Шевченко.

Захарченко